セーラームーンで、変身した後に言う決め台詞わかる方いますか? セーラームーン→月に変わってお仕置きよ! セーラーマーズ→火星に変わって折檻よ! セーラーマーキュリー→水でもかぶって反省しなさい! この三人以外の決め台詞を教えて下さい!セイラームーンの英語吹き替え版がアメリカで放送されていた頃、学校から帰った後によく見ていました、実はw >月に代わっておしおきよ! って英語でなんて言うの? ネットで調べた結果、日本語に近いパターンが二つあって、これですね: ↓セーラームーンの名セリフ(Punish =お仕置き) 銭形警部の名セリフ(Your heart=アナタの心です) ガンダムの名セリフ(Even my old man has never slapped me in my face=親父にすらぶたれたことないのに)
ドラミ英語訳 In The Name Of The Moon I Will Punish You ー月にかわっておしおきよ 美少女戦士セーラームーン 月野うさぎ
